十大老赌网站_澳门网上赌搏十大网站

学术动态

科学研究

当前位置: 首页 >> 学术动态 >> 科学研究 >> 正文

对于举办翻译笔译实践讲座(三)

发布日期:2019-12-31    点击:

12月20日,北京师范大学外国语言文学学院MTI中心主任,博士生导师王广州在外语学院第一报告厅做了题为“这些年,我们谈翻译谈什么”的讲座。十大老赌网站部分教师、全部研究生和部分本科生共约90人加入了本次讲座。

在讲座中,王广州老师从自身丰富的翻译实践经验出发,用生动鲜活的实例带我们走进翻译,以风趣幽默的表述与十大老赌网站师生共享翻译心得。王老师首先从翻译研究角度“谈翻译”,指出要从语言服务的角度研究翻译,将翻译研究置于语言服务产业语境,面向市场,紧随社会需求;面向服务对象,增强服务意识。谈及人工智能与人工翻译时,王老师提到“译事之温情”,认为人工智能在翻译过程中还有很大的全部空间,而人工翻译是有温度的,它能够充分体现人与人之间的情感交流。王老师还强调了在选择翻译项目时应注意的问题,并建议同学们在生活学习中多积累常识。

通过本次讲座,十大老赌网站师生加深了对翻译本质的理解,明确了提高翻译素养的有效途径。同时,该讲座对十大老赌网站翻译方向培养方案的修订以及翻译教学改革大有启发。(作者:陈欢)

关闭